ПОСЛЕДНЕЕ ПРОЩАНИЕ

Роджер Уиттакер

Роджер Уиттакер - британский певец/автор песен и композитор. Родился 22 марта 1936 года в Найроби, Кения. Детство и юность провел в Африке, куда когда-то его родители переехали из Стаффордшира, Англия, по экономическим соображениям. Отслужив в армии, Роджер планировал стать медиком и поступил в университет Кейптауна (ЮАР). После полутора лет обучения он отчислился и занялся педагогикой. В 1959 году он переехал в Великобританию. Пел в ночных клубах (это увлечение появилось у Роджера еще в Африке). Свой первый профессиональный альбом Уиттакер выпустил в 1962 году. Популярность в Америке ему принесла песня The Last Farewell.

Элвис был моим кумиром. Я исполнял его песни, когда выступал в ночных клубах, такие, как Jailhouse Rock или Blue Suede Shoes. Каждый раз, как он выпускал новую запись, я включал его песню в репертуар моего выступления. Для меня Элвис был богом.

Песня The Last Farewell появилась в 1971 году. Люди часто присылали мне свои стихи с тем, чтобы я написал к ним музыку, и так рождалась песня. Но это не всегда получалось. The Last Farewell - стихотворение, которое я получил от человека, живущего в Бирмингеме, Англия. Его звали Рон Вэбстер. Он работал ювелиром. Я просто влюбился в его потрясающее стихотворение. Немного поработав с тестом стихотворения, я написал к нему музыку, получил разрешение от Вэбстера. Вот так и родилась песня, ставшая большим хитом в самых разных странах. Она продана в количестве 50 миллионов копий.

Песня вышла на моем альбоме "A Special Kind Of Man". Этот альбом вышел в США, но какого-то грандиозного успеха он там не имел. А потом, в 1975 году, на радиостанции в Атланте, Джорджия, стали проигрывать мою песню The Last Farewell, и внезапно она стала очень популярна в Штатах, эта песня оставалась хитом в Америке еще в течение нескольких лет.

У этой песни есть история. А когда у песни есть история, есть загадка, она всегда имеет большой успех. Я сказал автору стихов Рону Вэбстеру: "Люди постоянно спрашивают меня, кто этот человек, о котором поется в песне?" И он объяснил мне, что в песне события происходят во время войны между Францией и Англией. Когда британцы базировались в Антигуа и на Ямайке, а лорд Нельсон повел корабли в Карибское море, на Карибские острова - там британские судна часто проходили ремонт и т.д. Так вот человек, о котором говорится в песне (от его име6ни и исполняется песня) - моряк с одного из таких кораблей, оказавшийся на Карибах. Он влюбляется в карибскую девушку. И вся песня - это его прощальная песня, посвященная ей. Он уплывает с Карибских островов обратно на европейскую войну с чувством, что вряд ли вернется к ней снова живым.

The Last Farewell
Последнее прощание

Вот корабль, полностью оснащенный,
Мирно покоится в гавани -
Завтра он отплывает в старую добрую Англию.
Он покинет твою страну вечного солнца
И отправится в мою, где идут дожди и гремят бури.
И завтра я уплыву на этом корабле…
Мое сердце разрывается от боли ,-

Потому что ты так прекрасна,
И я люблю тебя так сильно,
Что невозможно выразить словами.

Слышал я, что там гремит война -
Я, к сожалению, прекрасно знаю, что это такое.
Я вижу, как вздымаются чужие флаги
И грохочут чужие пушки,
И мне придется плыть через все это.
Смерти я не боюсь и грусти по этому поводу не испытываю,
Но последнее прощание с тобой переполняет меня горечью, -

Потому что ты так прекрасна,
И я люблю тебя так сильно,
Что невозможно выразить словами.

Пусть смерть и тьма будут кружить надо мной,
И пусть пополам разломится мой корабль в океане,
Я все равно буду ощущать пряные ароматы твоих островов
И вспоминать, как когда-то, давно, я приплыл к тебе.
Если же мне повезет добраться до Англии целым и невредимым,
Я буду с печалью смотреть на то,
Как английский туман покрывает долины…

Потому что ты так прекрасна,
И я люблю тебя так сильно,
Что невозможно выразить словами.

©Перевод с англ. С. Карамаева


Я был в Нэшвилле, где записывал песни с Четом Аткинсом. Ко мне там подошел парень и сказал: "Знаете, я работал с Элвисом в качестве ударника". Я удивился: "Вы? В самом деле? А я никогда не встречался с Элвисом. А мне так хочется встретиться с ним!" И он сказал: "Вы знаете, что он недавно сделал?" Я спросил "Что?" И он сказал "Элвис проигрывал вашу песню The Last Farewell тридцать раз подряд, она ему очень понравилась, и он сказал - "вот что такое настоящая песня!" Я удивился: "Неужели правда?" Я не мог поверить своим ушам. Я не мог себе даже представить, что Элвису могла понравится моя песня. Но Элвису понравилось "Последнее прощание". Он был очень романтичным парнем. Я думаю, он почувствовал ту искренность, то настоящее, глубокое чувство, которое исходило от этой песни.

Элвис записал мою песню The Last Farewell и она вошла в его альбом From Elvis Presley Boulevard, Memphis, Tennessee. Я был потрясен и горд одновременно, когда узнал об этом. Я не мог поверить в это, до тех пор, пока не получил копию альбома Элвиса с песней. Мне очень понравилось, как Элвис исполнил песню. Он практически не изменил мою версию. Он придерживался моего исполнения и моих аранжировок. Его вокальное исполнение было просто великолепным. Элвис вложил всего себя в исполнение этой песни. После того, как Элвис исполнял какую-либо песню, она уже становилась только его песней.

Элвис был уникальным артистом. У него был великолепный голос, и он пел настолько искренно, что когда он пел песню, вы верили ему. Вы верите его чувствам, которые он вкладывает в песню. Вы верите каждой его песне. И я считаю, что Элвис пел только те песни, которые что-то значили для него на личном уровне.


© Перевод с англ. Е.Шуваловой



Официальный Русский Фэн-клуб Элвиса Пресли основан в Москве в 1990 году

Фэн-клуб зарегистрирован в Elvis Presley Enterprises Inc.

Elvis, Elvis Presley & Graceland are registered trademarks of EPE Inc.

Использование любых материалов с сайта без письменного разрешения фэн-клуба запрещается

Все материалы, представленные на сайте, предназначены исключительно для ознакомления, а не для продажи!